Ma vie pour le judéo-espagnol. La langue de ma mère
de Haïm Vidal Sephiha© DR
À l’occasion de la parution de son ouvrage Ma vie pour le judéo-espagnol. La langue de ma mère (éditions le bord de l’eau, 2015)
En présence de l’auteur, avec la participation de Dominique Vidal, fils de Haim Vidal Sephiha, journaliste au Monde diplomatique, Claude Hagège, professeur au Collège de France Rencontre modérée par Antoine Spire, journaliste, universitaire, éditeur de l’ouvrage Ma vie pour le judéo-espagnol. La langue de ma mère.
Haïm Vidal Sephiha fut un pionnier dans le combat pour ressusciter le judéo-espagnol. C’est la mort de sa mère qui le pousse, cinq ans après son retour d’Auschwitz, à changer de vie : le chimiste va devenir linguiste pour faire revivre la langue et la culture de son enfance bruxelloise. Se consacrant totalement à ses nouvelles études, il soutiendra deux thèses successives avant d’obtenir la première chaire universitaire de judéo-espagnol en 1984 à la Sorbonne nouvelle (Inalco). Entre-temps, il assure la renaissance de cette langue en animant des ateliers et en créant les associations Vidas Largas et « Judéo-espagnol à Auschwitz ». C’est toute une vie à la recherche de « la langue de sa mère » qu’il raconte dans cet ouvrage. Son existence défile dans un dialogue affectueux avec son fils qui nous fait redécouvrir son histoire familiale, sa déportation et ses engagements en faveur du judéo-espagnol.