Revenir en haut de la page

Lettre à sa femme Marie Eskénazi

ESKENAZI, Raphaël
France, Paris, Hôpital Rothschild,
1942.05.10
Inv.
2008.14.014
Document d'archives
Lettre
Dimensions :
H. 14 - L. 9 cm
Écriture manuscrite à l'encre et mine de plomb sur papier.
mahJ,
don de Kaurine Lakajzen née Eskénazi

Pour toute demande de reproduction veuillez contacter la photothèque.

Appartenance à un ensemble
Ensemble de 26 lettres et 3 contrats
Destinataire
ESKENAZI, Madame Raphaël
Historique
Voir aussi l'ensemble des lettres en judéo-espagnol MAHJ 2003.27.
Pris dans une raffe le 20 août 1941 à Paris, Raphaël Eskénazi est interné à Drancy. Tombé malade, il est transféré et soigné à l'hôpital Tenon puis à l'hôpital Rothschild. Il sera déporté vers Auschwitz en septembre 1942.
Raphaël et Marie Eskénazi (née Senie) se marièrent à Paris en 1920 et eurent trois enfants: Esther, Kaurine et Victor (dit aussi Victor-Menaché). Marie était réparatrice de tapis et venait d'une famille d'Istanbul. Raphaël venait d'Ankara et était tailleur. Le frère de Raphaël, Joseph était professeur de français en Turquie. Sa femme se nommait Esther. Une fois immigré en France, Joseph est cordonnier.
Description
Une carte annotée au recto d'un texte manuscrit.
Langue
Français
Inscriptions
Recto:
"chère Marie,/ tu recevras sous cette lettre les deux bons de colis pour la quinzaine du 10 au 24 mai. Pour l'instant, ma santé est meilleure et je serai heureux de savoir qu'il en est de même pour vous. J'envoie mes plus affectueux baisers à Esther, Corinne et Victor, en même temps qu'à ma chère mère et à ma belle soeur ainsi qu'à mon cher frère et à ta mère. Ayez toujours bon courage en attendant le bonheur d'être tous un jour réunis. R. Eskénazi
Bibliographie
Kaurine Lakajzen, "Avoir 13 ans sous l'occupation allemande (1941-1945). Lettres de mon père". Traduction du judéo-espagnol par Haïm Vidal Sephiha.