Revenir en haut de la page

Sefer Leshon Limmoudim

IBN YAHIA, David ben Shlomo ( Lisbonne, 1455 - Corfou, 1528 ) ( auteur )
FERNANDEZ DA CORDOBA, Alfonso ( graveur )
Éditeur :
Ibn Nahmias, David et Samuel
Constantinople, Turquie,
1506
Inv.
2002.43.002
Livre imprimé
Livre de grammaire
Dimensions :
H. 21,5 - L. 15,2 - Ep 1,5 cm
Impression et annotations manuscrites à l'encre sur papier. Couverture récente en carton et toile enduite.
mahJ,
don de Mme Veuve Elie Nahmias en mémoire de son mari

Pour toute demande de reproduction veuillez contacter la photothèque.

Justification de la date
Date inscrite
Historique
Né à Lisbonne en 1477 et rabbin dans cette même ville, David ben Salomon ibn Yahia soutiens les exilés espagnols réfugiés au Portugal après l'Expulsion de 1492. Dénoncé, il s'enfuit en Italie où il voit ses biens confisqués par l'invasion française. Installé à Constantinople, il y fait publier en 1506 "Leshon Limmoudim", écrit avant son départ de Lisbonne. Il s'agit d'une grammaire de l'hébreu, à l'origine destinée à son cousin et élève David ben Joseph ibn Yahya qui en réalisera une version abrégée en 1540.

La première page présente un encadrement à décor de rinceaux habités de créatures animales, initialement gravé par l'orfèvre Alfonso Fernandez da Cordoba de Valence, un juif converti au christianisme. A la suite de son association avec l'imprimeur Salomon ben Maïmon Zalmati, la plaque est employée à Hijar en Espagne sur une Bible en hébreu éditée entre 1486 et 1489. Cette plaque est ensuite détenue par Eliezer Toledano à Lisbonne, qui l'utilise pour plusieurs livres, notamment les commentaires sur la Torah de Nahmanide (mahJ 98.29.1). Elle le suit ensuite à Constantinople où elle est abondamment utilisée par les frères David et Samuel ibn Nahmias, les fondateurs de l'imprimerie hébraïque de la ville en 1500.Très usée ici, il s'agit du dernier ouvrage où elle est employée. Ce type de remploi d'éléments de décor ou de caractères typographiques, au gré des pérégrinations des hommes, est fréquent dans l'histoire de l'imprimerie hébraïque. En revanche, il est rare que l'on connaisse ainsi l'identité des auteurs des plaques.

Le livre porte l'ex-libris de David Salomon Sassoon (1880-1942), collectionneur issu d'une grande famille de mécènes et philanthropes juifs d'origine espagnole installée à Bagdad. Ce dernier a rassemblé au cours de ses voyages une énorme collection de livres et de manuscrits en hébreu qu'il a ensuite répertorié dans un livre en deux volumes intitulé "Ohel David".
Provenance
Provenance Collection David Salomon Sassoon
Description
La texte de la première page est encadré par une frise de rinceaux habités de différentes créatures animales (lions, léopards, cerfs, chiens, ours, oiseaux...). le livre porte plusieurs signatures manuscrites ainsi qu'un ex-libris.
Marques
Ex libris de David Salomon Sassoon (étiquette collée)
Langue
Hébreu
Bibliographie
Steinschneider, Cat. Bibliotheca Bodleiana, Berlin, 1852-1860, n°4812,2
Zednev, Cat. British Library, Londres, 1867, p.203
Roest, Cat. der Rosenthalschers Bibl., Amsterdam, 1875, n°301
Wienev, Bibl. Friedlandicana, Moscou-Leningrad, 1936, p.688, n°5893
De Rossi, Ann [Saec XVI], p. 3
Vinograd, Lisbonne n° 10
Yaari n° 4
Sothebys, Cat. vente New York 17 décembre 2008 (lot 62)