Orden de las Oraciones de Ros-Asanah y Kipur
Sasse, Joost van
(
1684 - 1755
)
(
graveur
)
Éditeur :
Salomon ProopsAmsterdam, Pays-Bas,
1717
Inv.
2002.20.001Livre imprimé
Livre de prières pour les fêtes
Mahzor, מחזור
photo © mahJ / Niels Forg
Dimensions :
H. 15,5 - L. 10,2 - Ep. 2,7 cmImpression sur papier, couverture en bois et cuir, dos et plats estampés à la dorure. Gravure sur la page de titre. Annotations manuscrites à l'encre récentes.
mahJ,
don de Mme Renée Lattès de Biarritz en souvenir de son époux, M. Alfred Lattès
Pour toute demande de reproduction veuillez contacter la photothèque.
Contexte d'utilisation
Fête liturgique/ Rosh ha-Shanah, Nouvel an/ Yom Kippour, Grand pardonJustification de la date
Date inscriteHistorique
Ce livre de prières (mahzor), en espagnol, était destiné aux anciens marranes revenus à la religion de leurs pères après leur départ de la péninsule ibérique, ne maîtrisant pas correctement l'hébreu. Edité à Amsterdam, ce type de livres était également utilisé, en dehors des Provinces unies, par les juifs des communautés portugaises du sud-ouest de la France, de Londres ou du Nord de l'Allemagne.
La plaque de cuivre utilisée pour le frontispice a été reprise dix ans plus tard par Salomon Proops pour un autre livre de prière (siddour) appartenant aux collections du musée (2002.21.684). Bien que la feuille soit coupée trop serrée sur cet exemplaire, on peut attribuer cette gravure à Joost van Sasse (1684-1755), graveur actif à Amsterdam au 18e siècle.
Elle présente huit scènes bibliques, légendées en espagnol mettant en scène une majorité de femmes (Eve, Rebbeca, Rachel, Déborah, Myriam, Hannah). Celle du bas légendée "C'est par la piété des femmes, que nous sommes sorties d'Egypte" fait référence à un midrash. Cette iconographie assez inhabituelle pourrait s'expliquait par la clientèle, largement féminine, visée par ce type d'édition en langue vernaculaire.
Provenance
Archives familiales de Mme Lattès, fille de Justine Isaac-Marx et de Léon Lattès, petite fille de Victor Isaac-Marx et nièce de Jules Isaac.Description
Volume relié de 440 pages numérotées. Le frontispice est orné de huit scènes bibliques tirées de la Bible (deux grandes en haut et en bas, trois petites de chaque côét, chaque fois légendées en espagnol
Langue
EspagnolInscriptions
Titre : "Orden de las Oraciones de Ros-Asanah y Kipur"
Commentaires :
"Por estilo seguido, y corriente. Conforme se uza en este Kahal Kados.
Nuevamente corregido,
Amsterdam En Casa, y a Cost de Selomoh Proops. Mercader de Libros Ebraicos, y Espanoles Ano 5477
Légende des illustrations :
"Y tomo su fructo, y Comio, y dio a su marido
Y oro Ishac a A.
[Y membro D] a Rachel
Y Canto Debora
Esta Vez loaré a. A.
Miryam Con aduffe
Y oro Hana
Por mugeres pias Salimos de Egipto"
Mentions manuscrites :
" Ce livre appartient à Félicité Reyennagutieres", "mère adoptive de ma mère"
"Offert en souvenir A Mon ami Lattès. Ph. Netter. Pau 30 août 1922".
Traduction
Rituel de prières pour Rosh ha-Shanah et Yom Kippour