Gedichte
BIALIK, Hayyim Nahman
(
Radi, Russie, 1873 - Vienne, 1934
)
(
texte
)
HERSHDÖRFER, O.
(
illustration
)
Éditeur :
Juedischer VerlagCologne, Leipzig,
1911
Inv.
2000.16.232Livre imprimé
Livre illustré
photo © mahJ
Dimensions :
H. 26 - L. 18 cmImpression sur papier, encre manuscrite, toile de coton sur carton, papier Japon, reliure cousue.
mahJ
Pour toute demande de reproduction veuillez contacter la photothèque.
Historique
Recueil de poèmesProvenance
Ancienne collection Hillel KazovskyDescription
Volume cousu et cartonné, couverture entoilée brune. Sur le premier plat à gauche : ornement estampé composé de motifs végétaux ; à droite estampés en noir le nom de l'auteur et le titre. Page de titre : Ch.N. Bialik: Gedichte, aus dem Hebräischen übertragen von Ernst Müller, Buchschmuck von O. Hershdörffer, Herausgegeben unter Mitwirkung der vereinigung hat'chijah in Wien; Jüdischer Verlag Köln un Leipzig 1911". Sur la deuxième de couverture deux vignettes contre-collées : ex-libris en russe de Opanas Shevtscukievitch et Opanas et Olga Shevtchukievtch ; portrait photographié de Bialik avec sa signature à la première page, protégé par un papier japon imprimé à semis de petites fleurs. Sommaire p. V. Introduction du traducteur pp. VII-VIII ; préface p. 1-8. Illustrations p. 9 (l'iscription: Aus den Dunkel), p. 32 (inscription: Sehnsucht des Volkes), p. 51 ("Licht"), p. 66 ("Das Rätsel der Nacht"), p. 78 ("Lieder des Zornes"), p. 101 ("Liebes-Gedichte"), p. 121 ("die Toten der Wüste"), p. 131 ("Die Flammenrolle"). Nombreuses lettrines, ornements en haut et en bas de planches VIII+160 pp.Signature
les initiales O. H sur l'illustration pp. 51 , 67, 79 , 101, 121Langue
allemandTraduction
page de titre: H. N Bialik, poèmes, traduit de l'hébreu par Ernst Müller, illustré par O. Herschdörffer, édité avec le concours de l'association "Ha-Tehiyah" de Vienne ...