Back to top

Plat de Pourim

Les Islettes, France,
18e siècle
Inv.
2004.25.001
Objet cultuel
Plat de Pourim
Dimensions :
H. 9 - D. (assiette) 22,5 - D. (piédouche) 12 cm
Faïence
mahJ,
don en mémoire de Berthe et Emmanuel Fraenkel, antiquaires à Paris. Leurs enfants et petits enfants

Pour toute demande de reproduction veuillez contacter la photothèque.

Contexte d'utilisation
Fête liturgique/ Pourim, Fête des sorts
Historique
Cette assiette destinée aux cadeaux traditionnels de Pourim était appelée "Schlach Mones Teller". La manufacture de faïence des Islettes - comme celles de Saint-Clément ou Niederwiller - réalisaient des services de table entiers pour les fêtes de Pourim et de Pessah. Cette vaisselle de prestige était destinée à une clientèle juive aisée. Les juifs des campagnes alsaciennes, moins fortunés, se servaient davantage d'assiettes en étain, gravés de motifs appropriés à la fête de Pourim et de citations du Livre d'Esther.
Il existe d'autres exemplaires de cette assiette presque identiques - variations du décor de végétation : Musée d'Israël (Jérusalem), Metropolitan Museum (New York), Collection Brezis (Paris), Museum of Jewish Culture (Bratislava).
On peut également la rapprocher de l'assiette presque similaire en dépôt au mahJ : inv. D.98.04.088.CL. Celle-ci, bien que très ressemblante, présente des variations au niveau du décor végétal (fleurs roses).
Description
Plat céramique polychrome sur piédouche, bord chantourné, inscription sur le marli. Décor du fond de l'assiette représentant le triomphe de Mardochée monté sur un cheval, vêtu d'un ample manteau pourpre et coiffé d'un haut chapeau à plumes, il tient le sceptre du pouvoir, devant le cheval et le tenant par la bride, un homme, Aman, vêtu comme un laquet du 18e siècle, marche vers son supplice, la scène se passe sur un nuage de verdure planté d'arbres et de fleurs, la scène est entourée du texte biblique, en petit caractères sur le fond, en caractères plus gros sur l'aile.
Langue
hébreu
Inscriptions
ככה יעשה לאיש אשר המלך הפץ ביקרו / מורדכי / המן / לרעהו ומתנות לאביונים
Traduction
Voilà ce qui se fait pour l'homme que le roi veut honorer / et d'envoyer des présents à ses amis et des dons aux pauvres / Mardochée / Haman