Back to top

Panorama de la Terre Sainte / Panorama des Heiligen Landes

Rabbi Haïm Shlomo Luria de Safed
Éditeur :
Munk
Vienne, Autriche,
1875
Inv.
95.39.001
Estampe
Gravure
Dimensions :
Feuille : H. 49 - L. 64,5 / Lithographie : H. 41,7 - L. 58,3 cm
Lithographie sur papier
mahJ,
don de Jacques Kikoïne

Pour toute demande de reproduction veuillez contacter la photothèque.

Contexte d'utilisation
Culte domestique
Historique
D'après un dessin original du Rabbin Chaïm Salomon Pinia de Safed, spécialisé dans la cartographie du pays. Rentré dans les collections comme un mizrah mais n'en est pas un.
Description
En haut, bien en évidence en allemand, le titre de la gravure : Panorama de la Terre Sainte (« Panorama des heiligen landes. »). Celui-ci est surmonté d’une inscription hébraïque : וכל יוזי ספוני טמוניה יי נביאיה וחסידיה יי צריקיה וקרושיה יי תואיה ואמוראיה יי גאוניה ורבניה יי שים לבן קורא נעים

En bas, la légende développée de la gravure : Description des lieux connus de l'histoire, de la Bible et du Talmud, des tombes d'hommes célèbres et d'autres édifices monumentaux (allemand : « Bezeichnung der aus der Geschichte, Bibel und Talmud bekannten Orte, der Gräber berühmter Männer und sonstiger monumentaler Bauten. »), accompagnée d’une inscription hébraïque : אם אשכחן ירשלם אם לא אזכרכי אם לא אעלה את ירושלם על ראש שמחתי ציון במשפרה ושבי ייבציי.

En bas à droite, la signature de l’éditeur viennois Munk : « Lith. Anst. V. M. Munk in Wien. Rothentharmer? N°4 ».

Sur le côté droit, en allemand, des précisions sur l’artiste : Basé sur des dessins originaux de Rabbi Chaim Salomon Inia de Zefath (« Nach Originalzeichnungen von Rabbi Chaim Salomon Inia aus Zefath »). Accolée, une inscription en hébreu : צורת ארץ חקרושה לגבולותיה עם כל סימניה .ומצריה יי עריה וכפריה יי הריה וגבעותיח יי

Sur le côté gauche, en allemand, une précision relative à l’iconographie : Ce tableau contient une représentation topographique géographique de la Palestine avec un examen plus approfondi (« Dieses Tableau enthält eine geograhsh-topografische Darstellung Palästina’s mit näherer »). Associée à une inscription en hébreu (Proverbes 25. 11) : אין ציינתי וחצגתי לפנין דבר דבור על אפניו יי ראח דרכיה יי וחכם.

Au centre, sur trois registre, se développe le programme iconographique des villes saintes d’Eretz Israël :

Au registre supérieur : la mer Méditerranée (Das todte Meer / ים הידול) ; le lac et la mer de Tibériade (Geuezareth / ים כנרת/ ים כנר) ; Aurisch Tiberias (עחק טבריא תוב) ; les montagnes de Hebron (Gebrirge v. Hebron / חרי חברון.

Au registre médian : la ville de Jérusalem (Gustcht von Jerusalem / עהק ירושל תוב) ; le mur des lamentations (כותל מערבי / hakotel maharavi) ; la mosquée turque Al Charim (מקים קודש הקשים).

Au registre inférieur, les cités côtières : Beyrouth (Beiruth / בירות) ; Sidon (Zidon / עידון) ; Tyr (Tyrus / צור) ; St Jean « de » Acre (עכו) ; Carmel (Karmel / (הר הכרמל ; Caba oder Cheffa (חיפה) ; « Le vrai » Gaza (Das eustige Gaza / עיר רתמלה היק גת) ; Jaffa (Ioppe oder Jaffa / יפו).
Langue
Allemand/ hébreu
Inscriptions
Panorama de la Terre Sainte ; Basé sur des dessins originaux de Rabbi Chaim Salomon Inia de Safed ; Mur des lamentations ; Mer Méditerranée.
Traduction
Panorama des heiligen landes ; Nach Originalzeichnungen von Rabbi Chaim Salomon Inia aus Zefath ; Gustcht von Jerusalem.
Bibliographie
Rehav Rubin, Portraying the Land, 2019 (cf. p.205)