Back to top

Mahbarot

IMMANUEL, de Rome
Italie, France, ?
Inv.
2005.20.005
Document d'archives
Livre
Dimensions :
H. 19,5 - L. 13,1 - Ep. 3,2 cm
Ecriture manuscrite à l'encre sur papier ligné au crayon. Couverture en carton, dos en cuir marron.
mahJ,
don de Monique Thibault en mémoire de sa mère Lydie Luna Avigdor et de son père Henri Amon, originaires d'Istanbul

Pour toute demande de reproduction veuillez contacter la photothèque.

Historique
Le musicologue Israël Adler a identifié le manuscrit comme étant les mahbarot de Immanuel ben Salomon of Rome. L'auteur est connu sous le nom italien de Manoello Giudeo, (vers 1261 - après 1328). Poète et érudit né à Rome, descendant de la famille Zifroni. Il quitte la ville de Rome en 1321, peut-être à la suite du décret d'expulsion des juifs édicté par le pape . Il vit ensuite à Perugia (Pérouse), fabriano, Fermo, Camerino, Ancona, Gubbio et Vérone où il vécut probablement comme tuteur dans des familles aisées.
Mahbarot est son œuvre littéraire la mieux connue. Elle comprend des poèmes et des melitsot (prose rythmée que l'on trouve dans la littérature judéo-espagnole, proche du maqama). la première édition complète fut à Brescia en 1491, Constantinople 1535, Berlin, 1796, Lemberg 1870. Son mètre, son style et son imagerie ainsi que le langage figuratif sont proches de ceux de Salomon ibn Gabirol, et Judah Halevi. Cet ouvrage contient des poèmes d'amour, sur le vin et l'amitié, des devinettes, des épigrammes, des épîtres, mais aussi des poèmes moins frivoles, des élégies et des poèmes religieux. Le piyyout Igdal, inclut dans le rituel de prières quotidiennes est une version abrégée d'un poème des Mahbarot dont le sujet est Maïmonide.
Description
Un volume in-8° relié. 196 folios (= 392 pages.)
Langue
hébreu/ judéo-arabe
Traduction
Cahiers
Bibliographie
Article Encyclopedia Judaica, Immanuel of Rome.